Lajme

Filozofi boshnjak: “Mali i Zi po serbizohet nga Qeveria e saj, urrejnë gjithçka malazeze”


Filozofi dhe gazetari boshnjak, Dragan Bursaç

“Qeveria kukull e Malit të Zi, organikisht nuk toleron asgjë malazeze. Ajo më së shumti përbuzë Fakultetin e Gjuhës dhe Letërsisë Malaziase. Kjo për arsye se ky institucion është barriera më e fortë ndaj neo-fashizmit serb dhe ‘shenjtërisë’ si kult pushtues fetar”.

Kështu ka shkruar në një shkrim autorial, filozofi dhe gazetari boshnjak, Dragan Bursaç, për mediumin malazez “Antena M”.

“Nëse çetnikët që thonë se ‘malazezët nuk ekzistojnë’ janë kancerët e kësaj shoqërie, atëherë URA (Lëvizja që e udhëheq Abazoviç) janë mileti diabetik i kësaj shoqërie”, shkroi fillimisht ai.

“Këto ditë po lexoj se si Qeveria e Malit të Zi, me trupat e saj, do të shkonte në Fakultetin Malezez të Gjuhës në Cetinë. ‘Nuk duhet të ekzistojë’, thonë. ‘Nuk është racionale’, thonë, sepse ‘ka një të tillë në Nikshiç’”.

“I lexova, dhe mu rrotulluan sytë, truri dhe barku”.

“Paramendojeni”, shkroi filozofi boshnjak, “sikur Qeveria e Zagrebit, të shkonte e të thoshte ‘nuk na duhet departamenti i gjuhës kroate, sepse e kemi një në Osijek’”.

Protesta para Ministrisë së Arsimit, Kulturës, Shkencës dhe Sportit në qytetin e Cetinjes

“Çfarë po i pengon Vesna Bratiçit dhe 4 departamenteve të saj, Fakulteti i Gjuhës Mëmë?”, shtroi pyetjen ai.

Ndërsa përgjigjja, sipas tij, është se “gjuha mëmë e saj është serbishtja, dhe e gjithë kabinitetit të aspostujve serbë”.

“Prandaj në çdo fshat ata kanë së paku një ‘departament’ të gjuhës serbe”.

“Nacionalizmi i Serbisë së Madhe, dhe një-mendësia e tyre, dëshiron të fshijë njohuritë leksikale e linguistike, të cilat së bashku me njohuritë historike janë fortesa e fundit mbrojtëse që Mali i Zi të mos okupohet plotësisht”, tha ai.

“Si një njeri me prejardhje nga Banja Lluka, mund t’iu tregojë mënyrën më plastike se si duket serbizimi i plotë i një qyteti, i një rajoni, i një zone. Dhe kjo, në rrënjë të saj, shkon përmes gjuhës”.

“Gjuha boshnjake, jo se nuk ekziston m[ në Banja Llukë, qytet në Bosnje-Hercegovinë, ajo është anatemuar aq shumë sa Asambleja e Enteve të Republika Srpska, me cirilicizimin masiv, u përpoq ta vendoste në anën tjetër të ligjit”.

“Kësaj çmendurie i dha fund vetëm Gjykata Kushtetuese, e cila me cirilizimin e imponuar synonte ta bënte Banja Llukën qendër të zellshme serbe. Dhe kjo është vetëm qershia mbi tortë e skenarit të Serbisë së Madhe të vrasjes së gjuhës, që është planifikuar edhe në Mal të Zi”, vazhdoi ai.

Banja Lluka në Bosnje dhe Hercegovinë

“Mos u gënjeni, normalizimi i anormales shkon deri në atë masë sa vende si Cetinja dhe Fakulteti i Gjuhës dhe Letërsisë malazeze do të anatemohen, derisa në pamje dhe kuptim të barazohen me ndonjë ekzotizëm të botës tjetër, eterike, vendi i të cilit nuk është në buxhetin e shtetit. Arsimi i lartë”.

“Pas kësaj, gjithçka do të jetë e lehtë: gjuha do të jetë inekzistente, një lloj dialekti i pakicës, dhe pastaj fjalë për fjalë inekzistente, ose edhe më keq – një lloj shtrirje e gjuhës serbe, me një qëllim, për t’i kthyer malazezët në një zgjatim të serbëve”.

“Historia e fabrikuar ka arritur një nivel të konsiderueshëm dhe mediat kryesore në Serbi thonë se, për shembull, Vojislavljeviçët janë “dinastia e parë serbe”, dhe gjuha do të jetë e ngjashme nëse nuk merren disa masa dhe nëse profesorët nga Fakulteti i Malit të Zi. Gjuha dhe Letërsia nuk ndihmohen”, vazhdon shkrimi

Pra, “vjedhja dhe shfarosja” janë duke e bërë këtë punë, tregon filozofi boshnjak.

“Dhe ai vampir ngjitet në një sferë metafizike të thithjes së identitetit, në të cilën folësit më origjinalë të gjuhës malazeze, vetë malazezët, do të jenë një lloj nënzhanri i ‘serbëve të jugut’ dhe që flasin ‘gjuhë më të pastër serbe’.

Thjesht po e shohim këtë perversion “live”, konstaton ai.

Shkarkimi dhe publikimi i teksteve nga Albanian Post nuk lejohet pa përmendur burimin. Faleminderit për respektimin e etikës së profesionit të gazetarit.

/Albanianpost.com


Lajmet kryesore